Works & Projects|工作与项目

Here’s what I’m up to | 这里是我的近况计划

This is where the plans turn into action—the things I choose to take on, and maybe the ones destiny nudges me into. Here you’ll find all the “arrows on the bow”: cultural exchange, calligraphy exhibitions, outdoor adventures, consulting work, and the livelihoods I happen to enjoy. If you think you can jump in with something positive, you’re more than welcome. As the old saying goes: when friends come, there’s fine wine; when the wolves show up, there are always rifles!

完成计划阶段,开始折腾的事儿——有的是我自己挑的,有的可能是命里推着走的。这个板块汇集了搭在“弓”上的各种“箭”:文化交流、书法展览、户外探险、咨询合作,还有那些让我乐在其中的生计。如果你觉得能正向地掺和一把,那欢迎至极。老话说得好:朋友来了有好酒,狼群来了有猎枪!

  • Ink & Identity: 2025 Canada Cultural Series|墨迹与本真:2025 加拿大书法交流

    Launching Fall 2025 across Calgary, this community-based series blends exhibitions, workshops, and pop-up art events to bring Chinese calligraphy into everyday Canadian life. Artists and volunteers are now being recruited for planning, creation, and outreach.
    2025年秋季将在卡尔加里拉开序幕,这一以文化交流为基础的系列活动将融合展览、工作坊和文创商品,把中国书法带入加拿大人的眼帘。当前正面向艺术家和志愿者招募,参与到策划、创作与推广之中。
  • Annual Meet-up of Old Friends Malaysia, Nov 2025 | 老友聚会 马来西亚 2025 11

    It all began with a chance encounter, and over time this magical group of companions grew from guests into friends. The more roads we’ve traveled together, the deeper the bond we’ve shared. Side by side, we explore the world and enjoy our holidays, while clearing away every obstacle—only so that we can journey even farther together. This year, our paths lead us to gather once again in Penang.
    这是一群神奇的伙伴,从一个机会开始,慢慢的从客人成为朋友,一起走过的路多了,彼此开始牵挂,一起探索世界,享受假期,我们来消除一切隐患,只为在一起走的更远,今年我们在滨城相聚。
  • A new journey, away from home, charting new territories.|移民到卡尔加里

    Immigrating to Calgary is more than just moving to a new city—it is stepping into an unknown chapter, with mountains as companions and endless roads waiting to be walked. Far from the streets of my old hometown, I now trace new paths on this vast land. Every choice here feels like drawing fresh lines on a blank map: life, work, and dreams being redrawn, step by step.
    移民到卡尔加里,不只是换一座城市,而是翻开一段未知的篇章:群山作伴,长路在前。离开旧日熟悉的街巷,在这片辽阔的大地上,我开始描绘新的足迹。这里的每一个选择,都是在空白的地图上重新勾勒:生活、工作与梦想,一笔一划地延展开来。